#18
«Не оторвана ли фраза от соседних?»
#18
«Не оторвана ли фраза от соседних?»

#18
«Не оторвана ли фраза от соседних?»


Серия «100 вопросов…» поясняет кусочки книги. Очередной таков: «Бывает, что стремительно несущаяся мысль ломает тонкие межфразовые мостики. И маленький пробел между точкой и следующей большой буквой занимает немаленькая логическая дыра. Следите за общей логикой».
Всякий раз, когда одна фраза следует за другой, читателям нужно видеть связь между ними.
Стивен Пинкер, «Чувство стиля»
Первый способ подчеркивать связь
Transitions
Transitions, переходные слова или переходные словосочетания, используются как внутри одного абзаца, так и в стыках между разными абзацами.

Мы плавали у берега и кидались кокосовыми орехами. Жгли костры, ловили змей.
А тем временем коллеги в офисе…

Мы плавали у берега и кидались кокосовыми орехами. Жгли костры, ловили змей.
Но уже на следующей неделе

Мы плавали у берега и кидались кокосовыми орехами. Жгли костры, ловили змей.
Впрочем, несмотря на тропическую жару, обмороженные конечности продолжали болеть, и вот мы уже говорим с врачами в московской клинике.

Переходные конструкции переносят действие во времени, в пространстве или же дают ещё какую-то логическую связь, какой-то клей. Если убрать логическое противопоставление «несмотря на» и написать «Мы плавали у берега и кидались кокосовыми орехами. Жгли костры, ловили змей. Обмороженные конечности продолжали болеть, и вот мы уже говорим с врачами в московской клинике», то клиника выпрыгнет на читателя слишком резко.

Уже появлявшаяся в прошлой статье картинка, «переходы» отмечены желтым.
Слова для противопоставления: но, однако, в свою очередь, с другой стороны, …
Слова для сближения: и, также, так же и, тем же образом, …
Слова для дополнения: а, кроме того, другими словами, так как, и следовательно, … (иногда вместо них можно просто поставить двоеточие)
Слова для примеров: например, такой как, скажем, включая, …
Слова для обобщений: короче, в общем, …
Слова для исключений: и всё-таки, тем не менее, несмотря на, …
Слова для временной последовательности (бывает прямой или обратной): и тогда, после чего, когда, пока, в то время как, теперь, одновременно, …
И отдельного упоминания заслуживают слова для причинно-следственной связи, позитивной или негативной — из-за, потому что, благодаря, несмотря на, хотя, ...

Все эти — и подобные — слова-переходы работают как смысловой клей. Страхуют от логических разрывов.

Умберто Эко, «Откровения молодого романиста»
«К разряду практических можно отнести список покупок, библиотечный каталог, инвентарный перечень хранящихся в любом месте (например, в конторе, архиве, музее) объектов, ресторанное меню и даже словарь, в котором записаны все слова, составляющие лексикон определенного языка. Такого рода списки имеют чисто справочное значение, поскольку каждый отдельный их элемент указывает на соответствующий объект; в случае, если объекты не существуют на самом деле, перечень просто-напросто является фальшивкой. Поскольку в них перечисляются существующие (то есть где-то физически присутствующие) объекты, практические списки по природе своей конечны. По этой причине списки такого рода не подлежат изменению: бессмысленно включать в музейный каталог картину, которой в коллекции этого музея нет.
В свою очередь, поэтические списки являются открытыми и в некотором смысле предполагают наличие финального et cetera.
<...>
Дон Жуан, как известно, соблазнил огромное количество крестьянок, мещанок, дворянок, графинь, баронесс, маркиз и принцесс — словом, дам всех сословий, всех примет и всяких лет. Однако его слуга Лепорелло — отличный счетовод, и его список математически безупречен:

Итальянок шестьсот было сорок,
Немок было две сотни и тридцать,
Сотня француженок, турчанок девяносто,
Ну, а наших испанок, а испанок так тысяча три!

То есть суммарно всего две тысячи шестьдесят три, не больше и не меньше. Если назавтра Дон Жуану суждено соблазнить Донну Анну или Церлину, потребуется новый список».
Второй способ подчеркивать связь
Bridge words
Переходные слова — «служебные», это сплошные предлоги и союзы. А слова-мосты, bridge words, наоборот — значимые: глаголы, существительные, прилагательные. Они повторяются в соседних предложениях или соседних абзацах, тем самым помогая не терять мысль.
Сначала я смотрел варианты готовых садов. Они продаются, пожалуйста. Но все варианты меня огорчили. Потому что вариант оказался один. У ландшафтных дизайнеров, как оказалось, совсем нет фантазии. Это странно, ведь дизайнер, по идее, иметь её должен. Но оказалось, что ландшафтные дизайнеры научились зарабатывать, не включая фантазию.
Дмитрий Иванов, «За не очень высоким забором»
Местоимения могут, разумеется, подменять существительные. Но с мостом-местоимением нужно быть аккуратнее, чтобы исключить «ложное указывание» на постороннее соседнее существительное.
Иван Бунин, «Господин из Сан-Франциско»
«Тело же мертвого старика из Сан-Франциско возвращалось домой, в могилу, на берега Нового Света. Испытав много унижений, много человеческого невнимания, с неделю пространствовав из одного портового сарая в другой, оно снова попало наконец на тот же самый знаменитый корабль, на котором так еще недавно, с таким почетом везли его в Старый Свет. Но теперь уже скрывали его от живых — глубоко спустили в просмоленном гробе в черный трюм. И опять, опять пошел корабль в свой далекий морской путь. Ночью плыл он мимо острова Капри, и печальны были его огни, медленно скрывавшиеся в темном море, для того, кто смотрел на них с острова. Но там, на корабле, в светлых, сияющих люстрами залах, был, как обычно, людный бал в эту ночь.

Был он и на другую, и на третью ночь — опять среди бешеной вьюги, проносившейся над гудевшим, как погребальная месса, и ходившим траурными от серебряной пены горами океаном. Бесчисленные огненные глаза корабля были за снегом едва видны Дьяволу, следившему со скал Гибралтара, с каменистых ворот двух миров, за уходившим в ночь и вьюгу кораблем. Дьявол был громаден, как утес, но громаден был и корабль, многоярусный, многотрубный, созданный гордыней Нового Человека со старым сердцем. Вьюга билась в его снасти и широкогорлые трубы, побелевшие от снега, но он был стоек, тверд, величав и страшен».
Два абзаца соединены двойным мостом: «был бал, ночь» — «был он, ночь». Стержень отрывка — «корабль», повторяется многократно. «Тело» быстро переходит в местоимения «оно,... его,... его».
Третий способ подчеркивать связь
Арка темы
В арку складываются разные значимые слова, содержательно близкие (тогда как «мост» был одним и тем же повторяющимся словом, с поправкой на местоимения).
Но в американской глуши любитель вольного воздуха не найдёт таких удобных возможностей предаться самому древнему из преступлений и забав. Ядовитые растения ожгут ягодицы его возлюбленной, безыменные насекомые в зад ужалят его; острые частицы лесного ковра уколют его в голенища, насекомые ужалят её в коленки; и всюду кругом будет стоять непрерывный шорох потенциальных змей ― что говорю, полувымерших драконов! ― между тем как похожие на крохотных крабов семена хищных цветов прилепляются, в виде мерзкой изумрудной корки, равно и к чёрному носку на подвязке, и к белому неподтянутому носочку.
Владимир Набоков, «Лолита», две тематические арки — телесная и природная.
Нил Стивенсон,
«Система мира»

«Архиепископ, лорд-канцлер, управляющий королевским двором и так далее вплоть до герольдмейстера ордена Подвязки осведомились друг у друга, действительно ли Георг-Людвиг Ганноверский — тот самый человек, которого надо короновать, затем принялись задавать тот же вопрос хреновой туче епископов, пэров, дворян и прочая, причём те не могли ограничиться простым кивком, а пускались в пышные словесные излишества, повторяемые троекратно с перерывами на получасовые музыкальные дивертисменты в исполнении трубачей, органиста или хора.

Библии, аналои, потиры, дискосы, сосуды для мира, ложки, балдахины, шпоры, мечи, порфиры, скипетры, державы, венцы, кольца, медали, короны и жезлы плыли по центральному проходу между скамьями, как будто толпа церковнослужителей и пэров разграбила самый шикарный в мире ломбард, и ни одну фитюльку нельзя было переместить из точки А в точку Б без нескольких молитв и гимнов, долженствующих подчеркнуть, какое это радостное и в то же время жутко торжественное событие.

Песнопения лились рекой. Молитвы сыпались, как из мешка. Имя Господне трепали почём зря. У Христа горели уши. Гул стоял на всю округу. Под ногами у трубачей скопились лужицы слюны. Помощников органиста одного за другим уносили с грыжей. У мальчишек-хористов успели отрасти бороды».
Упражнение
Во фрагменте из Стивенсона определите тематическую арку, выделите все её «кирпичики», а также немногочисленные слова-переходы. Можно взять и любой другой текст, но тогда поищите в нём и слова-мосты впридачу.
Тимур Аникин, шестого апреля 2019.
Иллюстрация — Curly Pat/Shutterstock.

О разных ролях предложений в абзаце.
О предложениях, которые длинны.